Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承支持和照顾的责任。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查因此得到加强,所有国
都
分
不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承
的财政
。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施大大帮助解决内陆发展中国
由于地理限
而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸便利措施将大大帮助解决内陆发展中国
由于地理限制而承受的高昂的贸
用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少
们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施将大大帮助解决展中国
由于地理限制而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散》
核查制度将因此得到加强,所有国
都将分担不扩散
责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响个人和
庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担
财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效利措施将大大帮助解决内陆发展中国
由于地理限制而承受
高昂
交
费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说
,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起
土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施将大大帮助解决内陆发展中国由于地理限制而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇担支持
照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
影响的个人
庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前
担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施将大大帮助解决内陆发展中国由于地理限制
的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书都了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个和
庭不大可能
出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施将大大帮助解决内陆发展中国由于地理限制而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦体验到占领者离开的欢乐;以
不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他部书都拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国都将分担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不大可能拿出更多资金,其实应大量减少他们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施将大大帮助解发展中国
由于地理限制而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照顾的责任。
Cargó con todos mis libros.
他把我全部书拿走了。
Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.
《不扩散条约》的核查制度因此得到加强,所有国
担不扩散的责任。
No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.
受影响的个人和庭不
可能拿出更多资金,其实应
少他们目前承担的财政负担。
Las medidas eficaces de facilitación del comercio serían muy útiles a la hora de tratar de resolver los elevados costos de las transacciones comerciales con que cargan los países en desarrollo sin litoral debido a sus desventajas geográficas.
有效的贸易便利措施帮助解决内陆发展中国
由于地理限制而承受的高昂的贸易交易费用。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。